JOSE PUBEN
(Colombia )
Nació en 1936.
Poeta, crítico y profesor universitario há publicado títulos como:
La gradas de la ceniza (1959) y Cuando un ave muere em pleno vuelo (1964).
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
POESÍA CONTEMPORÁNEA DE AMÉRICA LATINA. Org. Jorge Boccanera; Saúl Ibargoyen. México, DF: Editores Mexicanos Unidos, 1998. 260 p. Inclui poetas brasileiros.
Ex. bibl. Antonio Miranda, doação do livreiro José Jorge Leite de Brito.
SIEMBRA DE SUEÑOS
Los poetas,
Señores,
escribimos
a mano
y utilizamos
caderno:
Es nuestra
la manera
de
arar
en la
mente
de los
hombres.
Escribimos
amor
para sus
noches.
Pedimos
tierra
para su
labranza.
A una
rosa
la volvemos
traje
de los
pobres.
Y con
hojas
y
ramas
le hacemos
la casa,
paredes
de madera
que han
de desviar
el
viento,
que dejarán
la lluvia
cerrar con
su cortina
las
ventanas,
y
abrigarán
la
soledad
del infante
cuando la
madre salga
a
buscar
un
pan
para la
tarde.
¡Los
poetas
escribimos
a manos
nuestros
sueños,
los
sueños
del
hombre.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
SEMEADURA DE SONHOS
Os poetas,
Senhores,
escrevemos
a mão
e utilizamos
caderno:
É nossa
a maneira
de
arar
na
mente
dos
homens.
Escrevemos
amor
para suas
noites.
Pedimos
terra
para sua
semeadura.
A uma
rosa
a transformamos
em traje
dos
pobres.
E com
folhas
e
ramps
construimos
a casa,
paredes
de madeira
que deverão
desviar
o
vento,
que deixarão
a chuva
cerrar com
sua cortina
as
janelas,
e
abrigarão
a
solidão
do infante
quando a
mãe saia
a
buscar
um
pão
para a
tarde.
Nós
poetas
escrevemos
com mãos
nossos
sonhos,
os
sonhos
do
homem.
*
VEJA e LEIA outros poetas da Colômbia em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html
Página publicada em fevereiro de 2022
|